注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

张延峰的网易博客

北京律师

 
 
 

日志

 
 

有谁共鸣  

2013-08-24 19:28:48|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

僕が大好きな日本の歌手ーー谷村新司さんの歌を集め、愛する人と愛してくれる人

,また,ご縁のある人へ、、、中国語の翻訳も素敵だと自信を持っております。次はもうなくなった香港の歌手張さんが広東弁で演じたの

儚きは                                                     虚幻(也译:稍纵即逝)

 谷村新司                                    

時代の風を頬に感じて                                 微风轻拂面 

見上げる空を雲は流れる                                  抬头望天  云朵渐飘散

叶うなら 愛する人と 肩を并べたまま               可以的话 就这样与心爱的人  相伴相随肩并肩
心 つたう涙を 風にさらしてまで                    传递心意的泪花 只要不被风吹干
君に伝えたい それを                                仿佛在向你诉说
人は夢という                                      那就是我所期待的梦幻

笑って泣いて 生きて暮らして                         哭着笑着生活着
死ぬだけならば夢はいらない                       梦就永远会相伴
叶うなら 届かぬまでも                           可以的话 不停追寻你足迹
折れた翼広げ                                      哪怕羽翼被折断
雲の流れの果てを                             流云啊你将会漂何方
この目で見るまでは                              我将永远在期盼
今は 目を閉じていたい                              真想闭上这双眼
それも夢のため                                             只因为了这梦幻

人が夢をみると書けば                                 若是能够写下梦
儚いという字に、、、                                  常常都觉很虚幻
谁が决めたのだろう                                       这又是谁规定的
私は信じない                                               我不信
儚いという文字など私は信じない                             我不相信,那些,都是所谓的“ 虚幻”

  评论这张
 
阅读(167)| 评论(0)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017